Translation of "to you out" in Italian


How to use "to you out" in sentences:

What happened to you out there?
Cosa ti e' successo la' fuori?
You have the temerity to say that I'm talking to you out of jejune-osity?
Hai il coraggio di accusarmi di puerilizia?
What's the use of a half a million pounds to you out here?
E poi, a che ci servono mezzo milione di sterline di farmaci?
Because I know I mean more to you out here doing things for you than sitting in jail doing nothing for nobody.
Perchè so che per lei valgo di più libero, a fare i suoi lavoretti...... cheingalera a far niente.
This woman I'm seeing, she's gonna want to sit and talk with me all day, but if I can point to you out the window and tell her that you're waitin', then she'll let me out quick.
La donna da cui vado vorra parlare tutto il giorno ma se posso indicarti e dire che mi stai aspettando mi lascera andare.
I shouldn't have done that to you out of the blue.
Non debí haber stato tanto sincera con te.
I come to you out of respect.
Sono venuta da te, in segno di rispetto.
We come to you out of politeness.
Siamo venuti da te senza convenevoli.
We've come to you out here out of respect.
Siamo venuti da lei, qui, per mera correttezza.
What happened to you out there tonight?
Cosa ti e' successo, ieri sera, la' fuori?
I once asked you what happened to you out on that island.
Una volta ti ho chiesto cosa ti era successo sull'isola.
Oh, hey, Norman, next time I say hi to you out here on the street... don't run away.
Oh, e, Norman... la prossima volta che ti saluto quando ti vedo per strada... non scappare via.
Now I'm coming to you out of respect.
Ora, sono venuto da te per rispetto.
God sends me to you out of love, that I may help you to comprehend that without Him there is no future or joy and, above all, there is no eternal salvation.
Dio mi manda a voi per amore, per aiutarvi a capire che senza di Lui non ce né futuro né gioia e che, soprattutto, non c’è salvezza eterna.
Hey, so what happened to you out there?
Ehi, cosa ti e' successo la' fuori?
'They're not talking to you out of your television sets.
Non possono parlarti attraverso il tuo televisore.
Can I say something to you out of, like, love and devotion?
Ti posso dire una cosa? Con, tipo... Amore e devozione?
Yeah, and if something happens to you out here...
Gia'... e se ti accadesse qualcosa li' fuori...
Sue, I did what I did to you out of anger.
Sue... ho fatto cio' che ho fatto per rabbia.
What the hell at happened to you out there?
Che ti e' successo la' fuori?
I knew your dad would talk to you out of it.
Sapevo che tuo padre ti avrebbe dissuasa.
What the hell happened to you out there?
Cosa diavolo ti è successo là fuori?
Ted, can I talk to you out in the hall?
Ted, posso scambiare due parole con te fuori sul pianerottolo?
Oliver, what happened to you out there?
Oliver, cosa ti e' successo in quel posto?
We need to be able to talk to you out there, so that you can give the message of what's happening here."
Abbiamo bisogno di poter parlare con te là fuori... così puoi far sapere cosa succede qui".
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?
Ecco, il denaro che abbiamo trovato alla bocca dei nostri sacchi te lo abbiamo riportato dal paese di Canaan e come potremmo rubare argento od oro dalla casa del tuo padrone
Yahweh spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
Il Signore vi parlò dal fuoco; voi udivate il suono delle parole ma non vedevate alcuna figura; vi era soltanto una voce
6.5998539924622s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?